Английский - русский
Перевод слова Machismo
Вариант перевода Мужского шовинизма

Примеры в контексте "Machismo - Мужского шовинизма"

Примеры: Machismo - Мужского шовинизма
There was also a contradiction between Nicaragua's progressive record on domestic violence and the prevalence of machismo. Налицо также противоречие между прогрессивными данными о насилии в быту и распространением мужского шовинизма.
There was a similar puzzling contradiction between those positive indicators and the prevalence of entrenched machismo. Отмечается также непонятное аналогичное противоречие между теми положительными показателями и распространением закоренелого мужского шовинизма.
In his New Year's address to the nation, President Sanha called for change and a move away from the negative culture of machismo and mistrust to a culture of peace, knowledge, work and development. В своем новогоднем обращении к нации президент Санья призвал к осуществлению преобразований и отказу от негативных традиций мужского шовинизма и недоверия к культуре мира, знаний, труда и развития.
His Government had implemented a campaign against machismo and violence and had carried out the first National Survey of Family Relations and Gender-based Violence against Women, which had revealed that such violence was a sociocultural problem. Правительство Эквадора организовало кампанию против насилия и мужского шовинизма и провело первое Национальное обследование по изучению отношений в семье и проблемы насилия по признаку пола в отношении женщин, которое показало, что такой вид насилия является проблемой социального и культурного характера.
She remained concerned, however, at the machismo which still appeared to be deeply rooted in the society. Вместе с тем она по-прежнему обеспокоена сохранением практики мужского шовинизма, которая, как представляется, глубоко укоренилась в обществе.
The Committee expresses concern about the persistence of stereotypes concerning the role of women in the family and society, including the expectations of women's subordination to men expressed by some religious communities, and attitudes and behaviour driven by machismo in public and private life. Комитет выражает озабоченность по поводу сохраняющихся стереотипов в отношении роли женщин в семье и обществе, включая провозглашаемый некоторыми религиозными общинами принцип подчиненности женщин по отношению к мужчинам, а также умонастроения и поведение, являющиеся проявлением мужского шовинизма в общественной и личной жизни.
The Committee expresses its concern about the persistence of stereotypes concerning the role of women in the family and society and of attitudes and behaviours of machismo in many areas of public and private life. Комитет выражает свою озабоченность в связи с сохранением стереотипов, касающихся роли женщин в семье и обществе, и сохранением культуры мужского шовинизма во многих областях общественной и частной жизни.
He rejected the suggestion that machismo in Cuban society was in the mould of Hollywood stereotypes of Latin American societies. Он отвергает предположение о том, что проявления мужского шовинизма в кубинском обществе являются результатом усвоения латиноамериканскими странами голливудских стереотипов.